Японские трехстишия хокку конспект краткий. Презентация и урок по литературе "Японские хокку" (7 класс)


Литература 7 класс

Тема: Японские хокку (хайку) (трехстишия). Изображение жизни природы и жизни человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года

Цель: познакомиться с японской поэзией, выявить ее своеобразие, вызвать интерес к японской национальной культуре.

Ход урока

I . Организационный момент

2. Работа по теме урока

I . Слово учителя

Японская литература и в целом культура во многом является для нас экзотической. Возможно, вы знаете, что такое икебана (искусство составления композиций из цветов и других растений), может быть, слышали о национальном японском театре Кабуки, но вообще-то Японию в наше время воспринимают прежде всего как одну из самых передовых в техническом отношении стран мира. Между тем, Япония - страна с очень древней и своеобразной культурой.

Тема нашего урока - знакомство с одним из жанров японской литературы, лирическим стихотворением хокку (хайку). Пожалуй, нет другого литературного жанра, который был так выражал японский национальный дух. Интересно, что в то же время именно этот жанр был воспринят и стал популярен в странах с европейской культурой. В начале прошлого века Европа заинтересовалась японской культурой: среди художников началось увлечение искусством Китая и Японии, умы философов и писателей покорило буддийское учение, любителей поэзии поразила лиричность и неброская красота маленьких шедевров - хокку. Их переводили на разные языки, им подражали.

Прочитаем статью о хокку в хрестоматии, познакомимся с образцами хокку. Отметим лаконизм, афористичность стихотворений.

Учащиеся записывают в тетради: хокку - лирическое стихотворение о природе. Японское хокку изображает жизнь природы и жизнь человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Запишем понравившиеся образцы хокку.

Возникновение хокку связано с развитием в Х веке в Японии шуточной поэзии хайкай. Более древним видом японской поэзии являются пятистишия - танка. Начальная строфа - хокку - постепенно обособилась и приобрела самостоятельное значение. Первые такие хокку ценились за техническую изощренность, неожиданность образов, умелую игру слов. Уже во второй половине ХV века произошел переход хокку из шуточной поэзии в лирическую. Это превращение связано с именем великого японского поэта Басё (1644-1694).

2.Учитель читает хокку (хайку).

Вот и сегодня

Зацепился за кипарис

Мой змей воздушный

Лед растаял в пруду

И снова зажили дружно

Вода с водою...

Тают снега

Туманом окутаны горы.

Каркает ворона...

Вешние ливни.

Каким полноводным вдруг стал

Ров вокруг замка!

Весенний ветер.

Журча, меж полей ячменных

Вьется ручеек...

Ветер весенний.

Снежные цапли белеют

Вдали меж сосен...

Посреди цветенья

Фудзияма ввысь вознеслась -

В Японии весна!

Эй, ползи-ползи,

Веселей ползи, улитка,

На вершину Фудзи

Тихо лошадь трусит.

Будто вижу себя на картинке

Средь летних полей...

3. Работа с учебником

Читаем статью учебника-хрестоматии «Мацуо Басё».

Сопоставьте то, что вы прочитали о строении хокку, с образцами этих трехстиший.

Сколько слогов должны содержать стихи хокку?

Вспомним, что такое «стих

(Стих - это стихотворная строка.)

Сколько слогов содержат строки трехстиший, опубликованных в хрестоматии?

(В каждом стихе хокку содержится определенное количество слогов: в первом и третьем по пять, во втором семь. Стихи хокку, помещенные в хрестоматии, не соответствуют этой схеме, потому что это перевод и строгого соответствия канонам хокку добиться очень трудно. В переводах сохранено главное - лирическое чувство.)

Хокку - не просто поэтическая форма, а нечто большее определенный способ мышления, особый способ видения мира. Хокку соединяет мирское и духовное, малое и великое, природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Весна-Лето-Осень-Зима - это традиционное деление имеет более широкое значение, чем простое распределение стихотворений по сезонным темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не только природа, но и сам человек, в жизни которого есть свои Весна-Лето-Осень-Зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности.

Познакомимся с хокку японского поэта Кобаяси Исса (1763- 1827), помещенными в хрестоматии. Первые два связаны с цветением сакуры.

Что значит цветущая сакура для японцев?

4. Слушаем сообщение ученика:

Ветка цветущей сакуры - символ Японии. Когда зацветает вишня, все, от мала до велика, целыми семьями, с друзьями и близкими собираются в садах и парках, чтобы полюбоваться бело-розовыми облаками нежных лепестков. Это одна из древнейших традиций японцев, К этому зрелищу тщательно готовятся. Чтобы выбрать хорошее место, надо иногда прийти на сутки раньше. Японцы, как правило, празднуют цветение вишни дважды: с коллегами и в кругу семьи. В первом случае - это святая обязанность, которая никем не нарушается, во втором - истинное удовольствие.

Созерцание цветущих вишен оказывает на человека благотворное воздействие, настраивает на философский лад, вызывает восхищение, радость, умиротворение.

Хокку поэта Исса и лиричны, и ироничны:

В стране моей родной

Цветет вишневым цветом

И на полях трава!

Пугливо вздрагивают по вечерам

Красавицы вишни.

«Вишни, вишни цветут! -

И об этих старых деревьях

Пели когда-то...

Снова весна.

Приходит новая глупость

Старой на смену.

Вишни и те

Могут противными стать

Под писк комаров.

5. Чтение и анализ стихотворений

Хокку не предназначены для быстрого прочтения. Книгу стихов хокку можно пробежать за короткое время, но в таком случае ничего не поймешь. Хокку требует внимания, размышления, тишины. Стихотворение, состоящее всего из нескольких слов, строится обычно на одной вещественной детали, но в нем всегда заложена возможность более полного развития темы. Простота хокку - это гениальная простота, за которой - постоянная работа души, обостренная чуткость восприятия мира.

Что вы сумели почувствовать в этих стихотворениях? В чем их особенность?

(Пейзажные зарисовки словно сделаны скупыми, легкими штрихами, каллиграфической вязью. Они лаконичны, насыщены ассоциативными подтекстами. Каждого отдельного человека хокку направляет на воспоминания о его жизни, впечатлениях, событиях, чувствах.)

В наши дни, когда очень сильно взаимопроникновение культур, литератур разных народов, японская поэзия сохраняет свое своеобразие. У нее особое видение мира. Даже современные поэты сохраняют веками сложившиеся традиции. Иногда традиции подсказывают выбор ключевого образа, настрой чувств, тот или иной отклик на голос природы...

6. Беседа.

Каждое такое стихотворение - маленькая волшебная картинка. С чем вы могли бы ее сравнить? (Пейзажные зарисовки.)

Можно писать на холсте огромный пейзаж, тщательно прорисовывая картину, а можно несколькими штрихами набросать дерево, согнувшееся под ветром и дождем. Вот так и японский поэт он «рисует» намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Очень часто сами поэты делали иллюстрации к своим стихам.

Ребята, какой это род литературы: эпос, лирика или драма? Почему?

(Лирика, это стали, потому что выражают состояние человека, его чувства.)

Что в них необычного?

(Ритмика, содержание, отсутствие рифмовки.)

Давайте сопоставим необычные стихи, которые мы услышали, со стихотворением И. А. Бунина, которое мы с вами читали раньше.

Эти тексты написаны на доске.

И. А. Бунин Родина.

Под небом мертвенно-свинцовым

Угрюмо меркнет зимний день,

И нет конца лесам сосновым,

И далеко до деревень.

Один туман молочно-синий,

Как чья-то кроткая печаль,

Над этой снежною пустыней

Смягчает сумрачную даль.

Кобаяси Исса Стаял зимний снег.

Озарились радостью

Даже лица звезд.

Ребята, что необычного в стихотворении японского поэта Кобаяси Исса, которое вы видите на доске, чем отличаются эти стихи от привычных нам, например, от стихотворения, которое написано рядом?

(Нет рифмы, очень короткое, своеобразие поэтики, смысл как бы зашифрован.)

Здесь можно провести более скрупулезную работу. В процессе нее школьники выяснят (что-то они могут вспомнить сами, что-то сообщит им учитель), что японские хокку (хайку) всегда состоят из трех строк, а европейские стихи бывают разных размеров. Что в европейской традиции есть понятие строфы, состоящей из четырех, шести строк (стихов). В европейской традиции стихи без рифмы крайне редки (белый стих, стихотворения в прозе Тургенева), а в японской лирике рифмы нет, есть определенная закономерность в количестве слогов: пять в первом стихе, семь во втором и пять - в третьем. Могут догадаться, что за строками японских хокку скрывается какой-то дополнительный смысл, а в европейской традиции мы часто довольно легко можем выделить тему и идею стихотворения. Также можно заметить, что японские хокку сродни медитации глубокому размышлению, и очень часто создаются как результат глубокого размышления.

В японских стихах вы не найдете рифмы, к которой так привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без нее. Такой уж язык, не принимает рифмы и все тут. Между прочим, в Древней Греции и Древнем Риме тоже писали стихи без рифмы, да и у русских, английских, немецких поэтов таких стихов найдется немало. Читали стихи вслух тоже не так, как у нас, - медленно и нараспев.

Поначалу японцы писали большей частью танка, стихотворения в пять строчек. Потом показалось слишком много - стали сочинять трехстишия, хайку (хокку).

Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хайку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).

Вдоль и поперек исходили эти поэты Страну восходящего солнца. Отыскали самые красивые уголки в глубине гор, на морском побережье и воспели их в стихах. Весь жар своего сердца вкладывали они в несколько слогов хайку. Откроет читатель книгу - и будто бы своими глазами увидит зеленые горы Ёсино, дворцы и храмы древней столицы Японии Киото, площади и базары новой столицы Эдо (нынешнего Токио). Зашумят под ветром волны прибоя в бухте Сума, запоют печальную песню сосны в Суминоэ.

Может быть, как раз потому, что стихи были очень короткие и хорошо запоминались, знали их и стар и млад. Князья и воины-самураи, купцы и ремесленники, монахи и крестьяне - все грамотные японцы заучивали наизусть хокку, сложенные знаменитыми стихотворцами, а некоторые и сами пробовали сочинять. Любители поэзии хокку часто собирались за чашечкой чая, показывали друг другу свои трехстишия, обсуждали новые книжки. Иногда устраивали состязания: кто лучше сочинит стихотворение про стрекозу, про кукушку или про заходящее солнце. Получалось весело и интересно.

О чем же можно было писать в хокку, в этих малюсеньких стишках? Да обо всем на свете: о родном крае, о работе, о развлечениях, об искусстве и, конечно же, о природе - о летней жаре, о зимних холодах, о букашках-таракашках, о зверях и птицах, о деревьях и травах. Сочиняя хайку, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идет речь. И книжки хайку тоже обычно делились на четыре главы: «Весна», «Лето», «Осень», «Зима». Если внимательно вчитаться в трехстишие, в нем всегда можно обнаружить «сезонное» словечко. Например, о талой воде, о цветах на сливе и вишне, о первых ласточках, о соловье, о поющих лягушках говорится в весенних стихах; о цикадах, о кукушке, о зеленой траве, о пышных пионах - в летних; о хризантемах, об алых листьях клена, о пугалах в поле, о печальных трелях сверчка - в осенних; об оголенных рощах, о холодном ветре, о снеге, об инее, о пылающем очаге - в зимних.

Однако вчитайтесь в хайку повнимательней, и вы увидите, что в них говорится не только о цветах, птицах, ветре и луне. Вот крестьянин сажает расточки риса на заливном поле, вот путники пришли полюбоваться снежной шапкой на священной горе Фудзи. Сколько здесь примет жизни японцев - и будничной, и праздничной. Поэты рассказали о первом весеннем празднике в Японии - Новом годе, когда в небо взвиваются бумажные змеи. Другие стихи посвящены праздникам Девочек и Мальчиков - в них нарядные куклы «хина» и вывешенные на шестах полотняные карпы - символ мужества и упорства. А вот художник рисует картину тушью, садовник подстригает кусты и расставляет камни в саду, ребятишки играют во дворе или нянчат подобранных в поле птенцов куропатки.

Какое бы трехстишие мы ни взяли, всюду один главный герой - человек. Поэты Японии в своих хайку стараются рассказать, как человек живет на земле, о чем размышляет, как грустит и веселится.

А еще они помогают нам чувствовать и понимать прекрасное. Ведь в природе все прекрасно: и огромный дуб, и невзрачная травинка, и благородный олень, и зеленая лягушка. Даже мухи и комары, уж на что противные создания, а тоже... Подумаешь зимой о комарах - сразу вспомнится лето, солнце, прогулки в лесу. Хорошо! Или муха попадет в варенье, утонет, и жалко ее, бедную,- может быть, ей просто сладкого хотелось...

Японские поэты учат нас беречь все живое, жалеть все живое, потому что жалость - великое чувство. Кто не умеет по-настоящему жалеть, тот никогда не станет добрым человеком. Поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным - во к чему призывает нас поэзия хокку (хайку), воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.

7. На стр. 322 (II-187, НИ) мы прочтем статью о японских трехстишиях.

Задание: составить словарную статью для словаря литературоведческих терминов на основе статьи учебника.

Для выполнения этой работы ученикам потребуется инструкция. Она может быть устной или письменной в виде раздаточного материала.

Инструкция.

1. Определите основные разделы словарной статьи:

а) Выделенное название статьи - слово, которое нужно определить.

б) Собственно определение слова. Кратко, по сути. (Обратите внимание на стиль: подумайте, как изменить слова статьи при определении хокку, чтобы научно-популярный стиль стал научным).

в) Краткие сведения их истории того предмета, который определяется в статье.

2. Запишите в тетрадь словарную статью «хокку» в соответствии с образцом. Используйте материалы статьи учебника.

8. Ученики читают японские трехстишия.

Пытаются объяснить их содержание.

Исследователи японских хокку считают, что ближе всего они к пословицам. Согласны ли вы с этим?

Домашнее задание 1. Подготовить выразительное чтение наиболее понравившихся хокку.

2. Пользуясь иллюстрациями, приведенными в учебнике, попытайтесь составить свои хокку. (Вариант: составьте собственные хокку на одну их тем: природа, друзья, отношения с близкими).

На уроке учащиеся познакомятся с культурой Японии и оригинальным жанром японской поэзии «хокку»; на примерах поэтических миниатюр Басё и Кобаяси научатся определять тему, находить ключевые образы трехстиший и попытаются понять философскую глубину подтекста этих произведений.

Тема: Зарубежная литература XIX века

Урок: Японские трёхстишья (хокку)

Рис. 1. Название Японии. Иероглифы ()

«Путь гор» - таково одно из толкований древнего имени этой страны - Ямато. Действительно, Япония - это, прежде всего, страна гор. Но страна огнедышащих гор больше известна как Страна восходящего солнца.

Сами жители записывают имя родины двумя иероглифами. Один из них означает «солнце», другой - «корень, основа» (рис. 1). Именно здесь рождается новый день. Именно отсюда начинает светило свой каждодневный путь.

Весь мир давно признал: у японцев существует культ красоты. Когда-то предки современных японцев верили, что любой элемент природы имеет душу и является божеством. Именно поэтому многие праздники и символы Японии связаны с природой.

Символом японского императорского дома являются большие хризантемы огику . Им посвящен осенний Праздник Хризантем. Этот цветок изображен на гербе страны, на монетах и ордене Хризантемы - высшей награде Японии.

Символом японца является бамбук . Склонившийся под тяжестью снега бамбук символизирует выносливого и гибкого японца, который противостоит невзгодам и приспосабливается к самым неожиданным трудностям.

С конца марта японцы с нетерпением ждут, когда зацветет японская вишня - сакура. Японцы любуются сакурой уже много веков, собираясь в ее пышных бело-розовых садах. Эта традиция называется ханами. Цветение сакуры в Японии считается символом обновления , потому что лепестки не знают увядания: свежими они опадают на землю.

Осенью в Японии проходят также праздник любования луной и праздник любования кленовыми листьями.

Каждый образованный человек в Японии должен уметь красиво, каллиграфически, писать и владеть мастерством стихосложения.

Одним из самых распространенных жанров японской поэзии является хайку (хокку), появившийся в Х V ІІ-Х V ІІІ вв.

Хокку (или хайку) - лирическое стихотворение, форма японской поэзии.

Хокку состоит из трех стихов: первый и последний стих хокку - пятисложные, а второй стих хокку - семисложный. Всего в хокку 17 слогов.

Это лирическое стихотворение, отличающееся предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека на фоне круговорота времен года. Многие хокку строятся на приеме, который называется со-сложением : имеются два объекта, и хокку представляет динамику их отношений.

Пример №1.

Старый пруд.

Лягушка прыгает.

Всплеск воды.

Тема - философский взгляд на природу;

Два объекта - пруд и лягушка.

В японском языке существует выражение «цивилизация сосновой иглы» . Оно обозначает способность наслаждаться красотой одной хвоинки. Как в капельке росы отражается солнце, так и в одном цветке, в одной ветке отражается природа.

Мастера японской поэзии были лаконичны . Они призывали: всматривайтесь в привычное - увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - увидите прекрасное, всматривайтесь в простое - увидите сложное, всматривайтесь в частицы - увидите целое, всматривайтесь в малое - увидите великое!

В хокку есть недосказанность , намек, недоговоренность. Авторы надеются, что читатели поймут и оценят и изображение реального мира, не требующее никакого другого толкования, и подтекст.

Основные черты хокку:

1. Лаконичность (3 строки);

2. Внимание к деталям;

3. Недосказанность, подтекст.

Рис. 2. Мацуо Басё ()

Басё — философ, поэт, влюбленный в природу. Он жил в конце XVII столетия. Его жизненный путь необычен.

Сын мелкого самурая, учителя каллиграфии, Мацуо Басё (рис. 2) с детских лет был товарищем в играх княжеского сына. После ранней смерти своего молодого господина Мацуо ушел в город, принял постриг, освободившись этим от службы своему феодалу. Однако монахом не стал, жил в скромном домике в бедном предместье Фукагава, близ города Эдо. Хижина эта со скромным пейзажем описывается поэтом. Он изучает творчество китайских поэтов. Вскоре к нему начинают стекаться многочисленные ученики, которым Басё передает свое учение о поэзии. После того как сгорела его хижина, он начинает многолетние странствия, во время которых и умирает.

Его поэзия, по свидетельству исследователей его творчества, была для поэта не забавой или игрой, а высоким призванием его жизни. Он читал, что она облагораживает и возвышает человека.

Пример №2.

Гляжу - опавший лист Опять взлетел на ветку: То бабочка была. Жанр данного стихотворения - хокку (трехстишье);

Тема -

Образы - лист - бабочка ;

Состояние - опавший - взлетел (смерть - жизнь);

Недосказанность (подтекст): Может быть, глядя на бабочку поэт мечтает о вечной жизни и возможности возрождения.

Пример №3.

Ночная тишина.

Лишь за картиной на стене

Звенит -звенит сверчок.

Жанр данного стихотворения - хокку (трехстишье);

Тема - философское восприятие природы;

Образы: ночь - сверчок;

Состояние: тишина - звон

Недосказанность (подтекст): ночью поэт не спит, что-то его тревожит. Интересно: переживания приятные или не очень?

Рис. 3. Кобаяси Исса ()

Еще один известный японский поэт - Исса Кобаяси (рис. 3) (1763-1827)

Сын крестьянина, Исса рано лишился матери. Новый брак отца не принес счастья никому. На фоне неблагоприятной обстановки в семье в возрасте 13 лет Исса уехал в Эдо (нынешний Токио) на заработки. В возрасте 25 лет он начал изучать поэзию.

Жизнь поэта была трагична. Всю жизнь он боролся с нищетой. Его любимый ребенок умер. Поэт рассказал о своей судьбе в стихах, полных щемящей боли.

Его поэзия говорит о любви к людям, и не только к людям, но и ко всем маленьким существам, беспомощным и обиженным.

Исса был последним крупным поэтом феодальной Японии. Он оставил после себя около 20 000 хокку.

Пример № 3.

Наша жизнь - росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь - и все же ...

Жанр - хокку (трехстишье);

Тема - философская (смысл жизни);

Образы - жизнь - росинка;

Состояние выражено через частицы - пусть, все же;

Идея - жизнь каждого человека коротка по сравнению с вечностью, однако и ее прожить стоит достойно. Надо добавить, что стихотворение было написано в тоске об умершем ребенке.

Пример № 4.

Тихо, тихо ползи

Улитка по склону Фудзи,

Вверх , до самых высот!

Жанр - хокку (трехстишье);

Тема - философская (через наблюдение за природой);

Образы - улитка - священная гора Фудзи;

Состояние: тихо ползет вверх;

Идея: смысл жизни в медленном и трудном приближении к истине.

«Почти каждый образованный японец сочинил в жизни несколько хокку. Конечно, из этого не следует, что в Японии миллионы поэтов… часто это только дань обычаю; но даже машинальные жесты накладывают на человека свой отпечаток. Можно от скуки напиться, можно почитать детективный роман, можно написать хокку… автор если и не возвысился, его сочиняя, то, во всяком случае, не принизил при этом своего человеческого образа», - писал Илья Эренбург.

Список литературы

  1. Коровина В.Я. Дидактические материалы по литературе. 7 класс. — 2008.
  2. Тищенко О.А. Домашняя работа по литературе за 7 класс (к учебнику В.Я. Коровиной). — 2012.
  3. Кутейникова Н.Е. Уроки литературы в 7 классе. — 2009.
  4. Коровина В.Я. Учебник по литературе. 7 класс. Часть 1. — 2012.
  5. Коровина В.Я. Учебник по литературе. 7 класс. Часть 2. — 2009.
  6. Ладыгин М.Б., Зайцева О.Н. Учебник-хрестоматия по литературе. 7 класс. — 2012.
  7. Курдюмова Т.Ф. Учебник-хрестоматия по литературе. 7 класс. Часть 1. — 2011.
  8. Фонохрестоматия по литературе за 7 класс к учебнику Коровиной.
  1. ФЭБ: Словарь литературных терминов ().
  2. Словари. Литературные термины и понятия ().
  3. Толковый словарь русского языка ().
  4. Японика ().
  5. Мир стихов ().

Домашнее задание

Прочитайте и проанализируйте хокку.

1. Долгий день напролет

Поет - и не напоется

Жаворонок весной.

2. Посадили деревья в саду.

Тихо, тихо, чтоб их ободрить,

Шепчет осенний дождь.

1. По дороге не ссорьтесь,

Помогайте друг другу, как братья,

Перелетные птицы!

2. Чужих меж нами нет!

Мы все друг другу братья

Под вишнями в цвету.

ФИО: Иванчук Елена Викторовна

Место работы: МКОУ «Тарминская СОШ», Братский район

Должность: учитель русского языка и литературы

Урок литературы

7 класс

тема:

ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА.

ЯПОНСКИЕ ТРЕХСТИШИЯ ХОККУ

Разработала учитель I категории

МКОУ «Тарминская СОШ»

Иванчук Елена Викторовна


2013 г.

Тип урока: урок освоения новых знаний



Цели урока

Образовательные:

Познакомиться с японской национальной культурой и традициями;

Выяснить, что такое хокку как жанр японской поэзии.

Развивающие:

Формировать умение анализировать хокку;

Продолжить работу по развитию культуры речи школьников;

Работать над выразительным чтением;

Учить видеть поэзию в обыденном;

Научить создавать художественные образы.

Воспитательные:

Воспитывать любовь к прекрасному;

Прививать бережное и внимательное отношение к природе;

Задачи:

1.Заинтересовать учащихся творчеством японских поэтов.

2.Пробудить интерес к чтению хокку и научить вдумываться в стихотворные строки.

Методические цели:
  • совершенствовать умение анализировать лирическое произведение

    способствовать формированию полного представления о создании хокку в Японии создать ситуацию для раскрытия творческих способностей учащихся.
Дидактические цели урока:
    определить поэтические идеи хокку познакомиться с жизнью и творчеством Мацуо Басе продолжить развитие творческих способностей учащихся.
Ход урока:

I . Организационное начало урока.

Учитель. Здравствуйте, ребята. Сегодня я вас приглашаю совершить небольшое путешествие. Япония – удивительная страна с неповторимыми особенностями быта. Знакомство с ее культурными традициями поможет нам глубже и тоньше понять природу, увидеть поэзию в простых вещах, научиться создавать художественный образ. Тема нашего урока: « Путешествие в Страну Восходящего Солнца. Японские трехстишия хокку».

Что нового мы должны сегодня узнать на уроке? (Целеполагание.) Что вы можете рассказать о Японии? (подготовленный ученик предоставляет дополнительную информацию:

Флаг Японии (репродукция);

Символом Японии является ветка цветущей сакуры. Во время цветения садов сакуры огромное количество не только японцев, но и туристов из многих стран стремятся побывать в садах, где цветет сакура. Это необычайно красивое зрелище. Весной в определенный, особый день в четыре часа утра все японцы приходят в сад к дереву сакуры – дикой вишни, чтобы увидеть, как медленно, постепенно вслед за солнечным лучом раскроются прекрасные цветы вишни и окрасят это утро розовым цветом. Каждый человек стоит под огромным и великим небом, наблюдая изумительное цветение сакуры, и думает: «Как прекрасна Земля! Какое это счастье, что я живу на этом свете! Но как все быстро проходит… Облетят лепестки вишни…»

Верно, вишен цветы

Окраску свою подарили

Как нежно они звучат

На весеннем рассвете!

(репродукция);

Япония – страна со своей многовековой культурой и традициями, например, в Японии до сих пор существует театр кабуки, в котором все роли исполняют только мужчины. (репродукция);

Япония – страна со своей историей, языком, мироощущением, со своим искусством, с особым образом жизни.

II . Актуализация знаний учащихся.

Ученик 1: По легенде Япония образовалась из вереницы капель, скатившихся с богатырского копья бога Изанаги, отделившего земную твердь от морской хляби. Изогнутая цепь островов действительно напоминает застывшие капли. Древняя история и экзотика страны неудержимо влечет в себе европейцев. Но чем ближе они знакомятся с Японией, тем больше понимают, насколько необычно восприятие мира и человека в этом мире в понимании японцев. Суетливые европейцы постоянно попадают здесь впросак. Например, только в Японии возможна такая ситуация: вы возвращаетесь в гостиницу и спрашиваете портье:

Мне звонили?

Да.

Кто?

Никто.

Иначе администратор-японец ответить не мог: сказать сразу, что никто не звонил - это серьезно обидеть, даже оскорбить вас, раз в течение целого дня вы были никому не нужны.

Эта ситуация дает нам ключ к пониманию японского этикета.

Ученик 2: Всегда следует заботиться о чувстве собственного достоинства даже незнакомого человека; с особым уважением относиться к старшим, даже если они неправы; быть внимательным к людям и окружающей природе. Любого японца с детства учат посреди ежедневной суеты, забот, сутолоки находить мгновения, чтобы полюбоваться закатом солнца, первым цветком, прислушаться к шелесту листвы и барабанному бою капель дождя. Эти мгновения запоминают, чтобы в трудные минуты жизни «перелистать» их, словно старые фотографии, на которых мы всегда моложе и счастливее. И тогда появляются силы забыть о невзгодах и жить дальше. Наверное, именно в такие мгновения рождаются стихи:

Первый снег под утро.

Он едва-едва пригнул

Лепестки нарцисса.

Ученик 3: Необычно в Японии все. И природа в Японии по-особому сурова, но прекрасна. Гигантские волны тайфунов сметают все на своем пути; пожары безжалостно губят легкие домики; практически ежедневные толчки землетрясений дали Японии второе название – страна огнедышащих гор. Близость опасности, смерти породила идеал японского характера – это невозмутимость, умение запрятать глубоко внутрь обиду, страх, гнев, раздражение и даже…радость. В скорбных стихах лишь намек на истинную силу горя.

Поник головой до земли.-

Словно весь мир опрокинут вверх дном,-

Придавленный снегом бамбук.

Басе. (Отцу, потерявшему сына)

Ученик 4: В Японии чтят и древние традиции. В этой стране не принято перекладывать свои проблемы на плечи других. А вот любоваться наиболее поэтическими явлениями природы лучше коллективно: всей семьей, целым городом. Зимой прекрасен первый снег, весной принято любоваться цветением сливы, вишни, осенью – огненно-красной листвой горных кленов.

Ученик 5: А еще у японцев принято любоваться самой красивой в году луной. Одно из лучших мест для этого – храм Дайгаку-дзи в Киото. Уже в половине шестого вечера, до наступления темноты, из-за горы за озером поднимается неправдоподобно большая, круглая, выкованная из неровного золота луна.

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень.

Белеет свежий срез.

III . Новый материал. Учитель: Спасибо, ребята. Стремление жить в согласии с природой – главная черта японского искусства. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия: саби, ваби, сибуй, югэн.

Саби – это красота и естественность.

Ваби – это прелесть обычного, красота простоты.

Если спросишь японца, что такое сибуй, он ответит: «То, что человек с хорошим вкусом назовет красивым». Тайна искусства состоит в том, чтобы любоваться невидимым. Югэн – это прелесть недоговоренности, намека. Поэтому больше всего способно рассказать о красоте то произведение, в котором не все договорено до конца. Как рассказать об аромате цветов весны и журчании ручейков, бегущих по равнине; о печальных криках журавлей, покидающих родные края; о тишине заснеженного перевала?

Таковы хокку – стихотворения из одного поэтического образа. Эта форма несет в себе бездонный подтекст.

Дома вы самостоятельно читали статью «Японские трехстишия», ответьте на вопросы:

В чем особенность хокку или хайку?

О чем чаще всего хокку?

Почему от читателя требуется работа воображения?

Почему хокку вдохновляли художников?

III . Осмысление и освоение текстов(чтение-восприятие, чтение-анализ, чтение-интерпретеция)

Давайте обратимся к напечатанным хокку.

Чем непривычны стихи?

Какова их особенность?

Удивительное дело: когда вчитаешься в японские трехстишья, понимаешь всю их прелесть, и другие стихи кажутся многословными.

Сравните стихотворения японского автора и европейского, отметьте, что в них общего и в чем отличие:

В книге засохший цветок,

Положенный кем-то когда-то.\

Всё прошло.

***

Цветок засохших, безуханный,

Забытый в книге вижу я.

И вот уже мечтою странной

Душа наполнилась моя.

Где цвел? Когда? Какой весною?

И долго ль цвел? И сорван кем?

Чужой, знакомой ли рукой?

И положен сюда зачем?

На память нежного ль свиданья,

Или разлуки роковой,

Иль одинокого гулянья

В тиши полей, в тени лесной?

И жив ли тот, и та жива ли?

И нынче где их уголок?

Или уже они увяли,

Как сей неведомый цветок?

Что можете сказать об этих стихотворениях?

Перечитаем еще раз хокку:

В книге засохший цветок,

Положенный кем-то когда-то.\

Всё прошло.

Первая строка в хокку рисует нам общую картину, созерцаемую автором. Вторая обращает внимание на то, что привлекло внимание самого поэта. Третья же – это след, который оставила картина в душе художника.

Хокку – жанр японской поэзии появился в 17 веке. Создатели – учителя, врачи, художники, писатели, ремесленники и самураи.

должны домыслить, дорисовать в воображении. Хокку стали популярными в Японии в 16 – 17 веках. Каждое стихотворение организовано по определенным законам: в каждом – только три строки из семнадцати слогов (5 – 7 – 5 слогов). Хокку не имеют рифмы и строятся на основе одного поэтического образа, одной детали, мысли и при этом таят в себе много неожиданного. Оно зовет нас вдуматься в смысл строк, почувствовать красоту. Открыть внутреннее зрение и внутренний слух. Ведь многое скрыто, недоговорено.

IV . Монологический рассказ о жизни и творчестве поэта.

Ученик 1: рассказ о жизни и творчестве Мацуо Басе (1644-1694)

Самым известным и любимым поэтом японцы считают Мацуо Басё (1644-1694). Познакомимся поближе с этим поэтом, который прожил всего 50 лет.

Басе знаменит своими странствиями. Родился поэт в провинции Ига в семье небогатого, но образованного самурая.

Басё было 28 лет, когда в 1672г. он отправился в крупнейший город Эдо - Токио. Его отговаривали от этого безрассудного поступка. Уходя, он прикрепил к воротам своего дуга листок со стихами:

Облачная гряда
Легла меж друзьями…Простились
Перелётные птицы навек.

Жизнь Басё в Эдо складывалась очень трудно. Он стал учителем поэзии, у него появились ученики, которые были так же бедны, как и он сам. Один ученик уговорил своего отца подарить басе крохотную хижину у пруда. Возле этого убого домика он посадил саженцы банановой пальмы, что по-японски произносится – Басе, отсюда и псевдоним. О своей хижине он пищет:

Как стонет от ветра банан Как падают капли в кадку, Я слышу всю ночь напролет.

Его называют Первым Великим Мастером Хокку. Кажется, что хокку – это детские наивные стихи, но на самом деле - за ними упорный труд поэта и древние традиции Востока.

Учитель: В Японии каждый образованный человек должен владеть как мастерством каллиграфии, так и стихосложения. С 16 века и до сих пор в середине января в Японии устраивается традиционное поэтическое состязание. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс. Мы тоже попытаемся посоперничать между собой в сочинении хокку. (проводится анализ придуманных учащимися хокку:

1) Солнца яркий луч

Пробирается сквозь чащу.

Надежда есть.

2) О, проснись! Пробудись,

Новый день!

Птицы поют в вышине!

3)Уходит тихо день

В реку и океан

И не возвращается обратно…

4) Над синим морем

Птица кричит одиноко,

Не думай о прошлом…

5) Звездное небо.

Смотри и любуйся

Думая о вечном…

Какие картины возникают в воображении при чтении хокку?

Каким настроением проникнуто каждое из них?

- О чем заставило вас задуматься?

Сложно ли вам было сочинять хокку?

О чем философствует автор хокку:

Наша жизнь - росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь - и все же...?


Учитель: Японская поэзия поражает своей емкостью и необычностью. Главное не то, что ты услышал, увидел, прочитал, а то, что сумел понять. Каждый понимает хокку по-своему, соответственно своими чувствами и переживаниями в данный момент.

Мы познакомились с основными правилами написания хокку.


V . Творческая работа. Самостоятельная работа.
Учитель: Ребята, вы принесли краски и бумагу. На партах у каждого из вас лежат хокку. Прочитайте их, выберите одно или два, которое вам больше понравилось, и передайте свои эмоции через рисунок.
Лед растаял в пруду, Опустели поля - И снова зажили дружно Только где-то вдали маячат Вода с водою. Хохолки журавлей… Ночной снегопад На солнцепеке Окончился – как засверкали Прикоснулся к камню рукой - Дома, деревья! Как он прохладен. Бежит ручеек, На утренней бледней заре И его быстрые воды Мальки – не длиннее вершка - Уносят твою печаль. Белеют на берегу.

Вот выплыла луна,
И каждый мелкий кустик

На праздник приглашен.


VI . Подведение итогов самостоятельной творческой работы:

Какие хокку выбрали и что нарисовали?

Конечно, в поэзию Японии нужно вчитываться, необходим определенный душевный настрой, важно уметь фантазировать, домысливать. Душа Японии сто / ит того, чтобы попытаться понять ее.

VII . Подведение итогов урока (вновь обратиться к целям урока).

Выставление оценок за урок.

Рефлексия.

VIII . Заключительное слово учителя.

Заключительные слова учителя: Вдумаемся в такие слова:

Всматривайтесь в привычное – и вы увидите неожиданное;

Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое; Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное; Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое.

УРОК ЛИТЕРАТУРЫ В 7 КЛАССЕ

Тема: Японская поэзия

Цель: дать общее представление о японской поэзии; познакомить с японским
трехстишием – хокку; развивать речь учащихся;

воспитывать любовь к прекрасному

Ход урока:

    Вступительное слово учителя.

Вам о чем-нибудь говорят слова «хокку», «танка»?

А с какой страной у вас у вас ассоциируются эти слова?

Хокку и танка – это японские стихотворения.

И сегодня на уроке речь пойдет о классической японской поэзии – стихах, написанных в далекой от нас и совсем не похожей на нашу стране.

Вы, наверное, обратили внимание на то, что тема урока не обозначена, дано лишь общее название тому, о чем пойдет речь на уроке.

Я предлагаю вам самим придумать название уроку, в зависимости от того, какой отклик найдет он в вашей душе.

Это может бать фраза, сформулированная вами самостоятельно или услышанная на уроке. И в конце урока вы ее озвучите.

Сегодняшний урок – своеобразная экскурсия. А листок, лежащий перед вами, пусть будет путеводителем.

Итак, японская поэзия. Она, конечно, не похожа на нашу и может сначала показаться вам очень странной и непонятной. Но нельзя из этого сразу делать вывод, что это плохие стихи. Ведь даже написанные много веков назад стихи не забылись, их переводят на разные языки, печатают.

Когда мне не нравится что-то в искусстве, я спрашиваю себя: может быть я не очень хороший зритель или читатель? Может я не заставил свою душу трудиться?

Японская поэзия требует попытки взглянуть на мир глазами жителя Страны восходящего солнца – человека, привыкшем видеть великое в малом, замечать красоту в самом обыденном и любоваться ею: росинкой на цветке, алыми листьями клена, причудливым камнем или полетом бабочки.

Потому главное кредо японцев заключается в старинной мудрости:

Всматривайтесь в привычное –

И вы увидите неожиданное.

Всматривайтесь в некрасивое -

И вы увидите прекрасное.

Всматривайтесь в простое -

И вы увидите сложное.

Всматривайтесь в малое -

И вы увидите великое.

Эти слова и станут эпиграфом сегодняшнего урока.

Какие слова, по- вашему, являются ключевыми в этой мудрости?

За этими словами – жизненная философия японцев: всматривайтесь, чтобы увидеть и понять суть вещей.

Не случайно в Японии так развита культура созерцания – любования красотой.

Существуют даже национальные праздники, связанные с любованием природой:

Ханами – любование цветами сакуры

Момидзими – любование алыми листьями клена

Юкими – любование снегом.

Цукими – любование луной.

    Формирование фоновых знаний: созерцательность и эстетизм.

Послушайте стихотворение японского поэта Мацуо Басё, жившего в семнадцатом веке.

На луну загляделись.

Наконец – то мы можем вздохнуть!-

Мимолетная тучка.

О чем вам рассказало это стихотворение?

Что дает возможность героям стихотворения перевести дух?

Вы, наверное, не раз видели Японию по телевизору: какие там огромные перенаселенные города, где кажется и природы не осталось. В японском метро так тесно, что специальные люди в час пик «утрамбовывают» пассажиров, чтобы закрыть двери вагонов.

В этой стране самая продолжительная среди развитых стран рабочая неделя;
даже простуженный, японец не позволит себе провести несколько дней в постели.

Казалось бы, когда любоваться природой?

И все же, придя с работы, он может выйти в свой маленький садик, на балкон или просто сесть перед бонзай, карликовым деревцем, и отдохнуть душой, общаясь с природой.

Один цветок может заменить ему целый мир.

Что вы можете сказать о герое этого стихотворения?

За ночь вьюнок обвился

Вкруг бадьи моего колодца.

У соседа воды возьму

    Упражнение в каллиграфии.

Для японцев характерны сосредоточенность. Даже их письмо свидетельствует об этом, И об особом подходе к жизни, любовании красотой. Каллиграфия - красивое письмо - у них тоже искусство. Пишут каллиграфы кисточкой, черной тушью на шелке или тонкой рисовой бумаге. И даже соревнуются в искусстве красиво написать, например, свое имя.

И детей учат в школе красиво писать иероглифы.

Попробуйте и вы красиво написать свое имя на листке (место на это отведено)

Как вы думаете, что должен ощущать человек, когда долго, неторопливо, красиво пишет?

4. Формирование фоновых знаний: символика времен года.

Японский читатель – это чуткий и талантливый соавтор. По выразительным деталям он восстанавливает целый мир. Но ему легче, чем нам. Он знает много таких вещей, которые нам неизвестны. Ему достаточно намека там, где нам нужно все объяснять.

Вот еще одно стихотворение:

Какая грусть!

В маленькой клетке подвешен

Пленный сверчок

Каким настроением проникнуто это стихотворение?

Как вы думаете, что вызвало эту грусть?

Можете ли вы сказать, какое время года изображено?

Японскому читателю ясно, что речь здесь идет об осени: осенними вечерами на уличных лотках продаются клетки с поющими насекомыми – сверчками, или цикадами. Горожане держат их у себя дома, чтобы слушать «голоса осени». И грусть Басё вызвана прежде всего ощущением осени.

О временах года не всегда говорится прямо. Можно увидеть лишь указание на то или иное время года.

Зима - это зимняя слива, снег, иней, черный цвет;

Весна – цветение плодовых деревьев, ива в пуху, пение лягушек, пион, обильный дождь;

Лето – лотос, соловей, кукушка.

Осень – поющие насекомые, хризантемы, желтые листья, моросящий дождь.

Особенно любят японцы осень, очень красивую, длящуюся дольше других сезонов.

Пустынный сад…

Найсинно

Как вы поняли это стихотворение?

Весна – Лето – Осень - Зима - это не просто времена года.

В жизни каждого человека свои – весна, лето, осень, зима. Мир природы соединен с миром человека.

    Формирование теоретических знаний: форма хокку.

Теперь пора сказать, что стихи, которые вы сегодня слышите, Называются хокку (хайку)

Самая маленькая восточная страна привыкла ко всему маленькому: маленьким удобным домам, готовым к любым катаклизмам, минимуму обстановки в них; карликовым деревьям, маленьким садам камней, коротеньким стихам – хокку.

Хокку - лирическое трехстишие о природе, человеке, его чувствах. Оно изображает жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Написать хокку непросто. Оно подчиняется определенным правилам, довольно строгим.

Правда, вы без труда найдете отступления. В этом виноваты переводчики: следовать правилам сложно. А вот японец заметит сразу и скажет то же, что вы говорите, когда нарушается ритм стихотворения: «Оно нескладное». Поэтому японский поэт никогда от правил не отступает.

В хокку всегда три строки. В отличие от русской поэзии, где чередуются ударные и безударные слоги, для японской это не важно. Но зато имеет значение количество слогов. И если наш поэт может выбирать любой размер, короткие или длинные строчки, то в хокку длина строк строго определена:

1 стих – 5 слогов

2 стих – 7 слогов

3 стих – 5 слогов

Обычно хокку можно разделить на две части: одна строчка + две или наоборот. И связаны они не логически, а по ассоциации.

Простота хайку – это та совершенная простота, за которой – постоянная работа души, чуткость в восприятии мира.
Один западный литературовед сравнивал японское стихотворение с драгоценным камнем, который нельзя увеличить, но который можно сделать еще прекраснее, шлифуя, доводя до совершенства его грани. Шлифовать намеченные грани – дело не только автора, но и читателя. И чем богаче его внутренний мир, чем тоньше он умеет чувствовать, тем глубже его душа откликнется на прозвучавший в хокку зов души поэта, тем ярче засверкает этот маленький драгоценный камешек.

Почти каждый образованный японец сочинил в своей жизни несколько хокку.
Писатель Ихара Сайкаку в течение одного дня написал 600 тысяч хокку.

Конечно из этого не следует, что в Японии миллионы поэтов. Можно от скуки полежать на диване, можно посмотреть сериал, а можно написать хокку. Пусть несовершенное. Автор если и не возвысится, сочиняя его, то, во всяком случае, не принизит при этом себя.

Попробуем и мы с вами написать хокку. Но прежде вспомним, каковы требования.

Давайте их назовем.

И ещё, хоку – это всегда намек, загадка, недосказанность так как оно очень короткое. Средства поэтической речи очень скупы. Хокку избегает эпитета и метафоры, если может без них обойтись.

    Проба пера.

Вглядитесь в эти цветы. Они нравятся вам? А какие ассоциации они вызывают.

Солнышко ассоциаций (на доске)

Нежность


Подснеж-ник


А теперь попробуйте написать хокку.

Ромашка.

О милом друге

Не спрошу ромашку.

Пусть цветет она.

Какая нежность!

Перед цветком я замер:

Очарован им.

Подснежник.

Пробился цветок

Сквозь холодную землю.

Жду тепла я.

Земля холодна.

Только хрупкий подснежник

Ей дарит тепло.

    Рассматривание репродукций картин Андо Хиросигэ

Зачем художник оставляет незаполненное пространство?

Вы уже поняли, что главное в стихах и в картинах - намек. Мы должны его понять и додумать.

Главный принцип японского искусства выражен в притче, которую рассказывают тем, кто начинает учиться традиционному японскому искусству аранжировки цветов - икебане.

«У Сенно Рикю (знаменитого мастера чайной церемонии, который жил в XVI веке) был прекрасный сад, славившийся цветами повилики. Этот сад захотел увидеть сам правитель. Заранее предупредив хозяина, высокий гость прибыл в сад ранним утром.

Но что же он увидел? Все цветы были срезаны, и только из одного сделана икебана. "Почему ты так поступил?" - спросил удивленный правитель. "Множество цветов рассеяло бы ваше внимание, - ответил мастер, - а этот один - самый прекрасный - призван воплотить в себе красоту всего сада"».

Обратимся к русской живописи.

Какие строчки русских поэтов вспоминаются вам, когда высмотрите на эти репродукции?

При всей непохожести русского и японского искусства, можно ли найти какие – то точки соприкосновения, что- то общее?

    Заключение

Многие из нас не знают, что можно с восторгом внимать пению лягушек, не умеют часами любоваться камнями или цветущим деревом. У нас гуси улетают осенью и прилетают весной. В Японии – наоборот.

Но многое в наших представлениях совпадает:

красота и грусть золотой осени, восторг от цветущего сада и радость от первого снега…

Мир прекрасен… Нужно только всмотреться.

И разве не перекликаются строки Н. Рыленкова и старинная японская мудрость, ставшая эпиграфом этого урока.

В заключение послушайте песню Давида Тухманова и подумайте, что в ней созвучно японской поэзии (восхищение красотой мира)