Список интересных книг. Подростковая литература: особенности жанра



Этот сборник включает в себя в почти всю книгу стихов «Терруар одиночества» и немного из предыдущих книг: «Чистая женская лирика», «Свойства раковины», «Создаю небо» и следующей, которая еще пишется «А вместе».

Терруар одиночества» - место для вызревания различных одиночеств - одиночеств поэта, одиночества женщины, одиночества в любви, одиночества в жизни,во времени и месте, в возрасте и уровне эрудиции. жизни, во времени и месте, в возрасте и уровне

Стихи - это всегда попытка контакта. Контакта, например, внутреннего я с внешним телесным обликом. Или внешнего окружения с внутренним миром. Самоизоляция - есть схлопывание в черную дыру.

В стихах найденное внешнее гармоническое созвучие обнажает, делает отчетливой только мистически прозреваемую сущность взаимоотношений элементов природы, человека и вещей.

Человек думает всем телом, а не только логическими конструкциями. Чувства поэта всегда трагичны. Настолько громаден их объем, что подавляет. Разделить ношу можно только со стихами, иначе невозможно вынести. И бесконечная их полярность - это живые пульсации твоей плоти и мироздания в целом. Это всегда взаимоотношения, любой монолог - это диалог с внутренним собеседником, который часть твоего внутреннего мира. И даже природа, и история, и религия, и Бог вбираются во внутреннее пространство, становятся неотъемлемой частью тебя самой. «Но человек есть мир». Это то, что я могу сказать о «Терруаре одиночества». И вот этот образ отношения к миру, образ возможной позиции в какой-то момент изменился.

Началась другая книга стихов «А вместе». Но спасенная от отчуждения личность, которая в свой труд вкладывает душу, осталась. Спасти «душу живу» мне удалось в очередной раз, как и в других более ранних книгах стихов.

В тех книгах человек спасался чувством от овеществления. Мы не «призраки нагруженные знанием», из плоти и крови мы, утонувшие в материальных заботах сего дня, но ими не ограничены. Бороться за Жизнь и Смерть приходиться в области чувств (бомжи что-то не кончают жизнь самоубийством). Бороться, чтобы подняться до чувств. Чтобы писать что-то искренне, надо иметь страсть. И страсть - это не только эрос, это любые эмоции доведенные до пикового состояния. А потом надо выйти из него и взглянуть на дела рук своих с сознательной озабоченностью стилем. Это и есть мой философский подход.

Необходимым поэтическим элементом может быть и звуковая ценность слова, и цвет, нагнетаемый сравнениями, и линия длины строки - весь комплекс ощущений. Но только глубокий трепет духа собственно разговор с одушевленным миром - есть внутренний голос, есть индивидуальность, есть наш вопрос этому миру людей, который входит в тебя, и ты не можешь от них отречься, ибо мир и ты - суть одно и тоже. Остается ждать ответа. Остается ждать контакта.

3.2.2. Вступительная статья

Это относительно самостоятельное сочинение, в котором широко толкуется творчество автора или издаваемое произведение для того, чтобы помочь
читателю лучше, глубже, тоньше воспринять содержание книги, разобраться в её сложностях, познакомиться с ее историей, читательской судьбой
и переменами в оценке. Так что вступительная статья особенно необходима
в книгах сложных, в содержании которых нелегко разобраться без дополнительных сведений. Помещается она чаще всего в изданиях отдельных произведений или собраний сочинений писателей, ученых, общественных деятелей (см. Прил. 9 на с. 76).

Вступительная содержит аналитический материал, который должен
в самом широком плане ориентировать читателя в литературном процессе
и в конкретном литературном произведении. Она представляет автора и его книгу, характеризует место произведения в творчестве автора.

Таким образом, цель вступительной статьи - шире, чем у предисловия. Это и анализ, и осмысление творчества или произведения.

В сущности, вступительная статья - это историко-литературное, историко-научное или теоретическое произведение, которое в известной степени
самостоятельно, и потому может быть опубликовано даже в виде отдельного издания или в составе сборника произведений автора вступительной статьи.
В силу своего изложения она не может принадлежать автору книги. Чаще всего вступительная статья - принадлежность издания произведений классики.

Вступительная статья должна открывать книгу. Ее место - после титульного листа, перед предисловием автора, если оно входит в издание. Предшествовать вступительной статье может только предисловие издательства, редакции или редактора либо оглавление (содержание), если принято решение поместить его в конце издания.

Оформление вступительной статьи:

Чаще всего вступительную статью, как и предисловие, набирают шрифтом более мелким по кеглю, чем шрифт основного текста, с целью резко отделить аппаратный текст от основного.

3.2.3. Послесловие

Послесловие очень близко по назначению к вступительной статье с той лишь разницей, что автор послесловия в большей степени оперирует материалом произведения в расчёте на знакомство с ним читателя. Послесловие не только анализирует и осмысляет с современных позиций произведение автора,
но и часто дополняет его современным материалом. В отличие от вступительной статьи оно может быть написано автором переиздаваемой книги, если прошло много времени со времени выпуска предыдущего издания и если все новые материалы он предпочитает включать не в текст произведения, а в концентрированном виде в послесловие. Однако в этом случае послесловие перестаёт быть чисто аппаратной частью. Скорее это дополнительная глава произведения, так что такое послесловие точнее было бы назвать дополнением.

Послесловие помещают после приложения (ий), перед всеми другими частями затекстового аппарата: библиографическими списками, примечаниями, вспомогательными указателями и т. п. - к этим частям затекстового аппарата читатель обращается многократно и по ходу чтения, и после, что и вынуждает их ставить ближе к концу издания, чтобы облегчить их розыск.

3.2.4. Комментарии

Это составная часть аппарата издания, представляющая собой свод сведений, которые разъясняют и толкуют факты, слова, фрагменты текста или всего произведения и тем помогают читателю глубоко понять его.

Они могут:

1) раскрывать историю текста (текстологический комментарий);

2) освещать творческую историю произведения, а также историю его критики (историко-литературный комментарий);

3) описывать историю издания или сообщать о первой и важнейших публикациях (издательский комментарий);

4) пояснять скрытые цитаты, намёки на события и факты времени, в которое творил автор, раскрывать смысл упоминания лиц и фактов в тексте произведения, а также малоизвестных читателю деталей быта и т. п. (реальный комментарий, т. е. поясняющий реалии).

При небольшом объёме комментариев к произведению все их виды могут быть слиты в единый, комплексный комментарий.

Хороший исследовательский комментарий должен быть лаконичен по форме изложения, не должен излагать тех сведений, которые легко найти в общедоступных энциклопедических словарях и элементарных справочниках. Крупный недостаток некоторых комментариев состоит в неправильном выборе комментируемых мест: комментируется часто то, что легко может быть установлено, и совсем не комментируется то, на что комментатор не нашел ответа. Места, не понятые комментатором, должны непременно включаться в комментарий с указанием, что данное место не поддается комментированию.

Комментарий помогает читателю узнать историческое имя, географическое название и пр., понять то, что неясно, и получить сведения о том, что еще
в данном тексте не установлено и не объяснено наукой, что нуждается
в дальнейших исследованиях.

Самое важное в комментарии - это самое трудное место в литературном произведении. Поэтому дать комментарий к тому, что не было до сих пор правильно понято, что сейчас понимается иначе читателем, чем понималось автором или его читателями-современниками, - задача почетная, превращающая комментарий в исследование. Но бывают и примитивные комментарии, объясняющие взрослому читателю то, что он легко может найти в общедоступных справочниках (словарях, энциклопедиях и пр.), которые каждый интеллигентный человек должен иметь дома или, по крайней мере, может найти в библиотеке. Комментарии, повторяющие сведения из общедоступных справочных руководств, - «глупые» комментарии.

Недопустимо комментировать только то, что комментатор легко понял, и оставлять без объяснения трудные места. Конечно, комментатор может столкнуться с трудностями, может не найти объяснения тому или иному месту,
но в таком случае он должен честно написать:

«Место не поддается объяснению»;

или лучше:

«Это место не удалось объяснить».

Тем самым он указывает на необходимость дальнейших поисков, и такое признание собственного бессилия оказывается небесполезным. Это признание
честное, и оно свидетельствует об известном уровне «научной этики» комментатора - конечно, если он только действительно приложил усилия для расшифровки загадочного места.

Комментарии всегда помещают за текстом произведения или произведений; они - часть затекстового аппарата издания. При наличии приложений и библиографических списков или указателей комментарии целесообразно располагать за ними перед примечаниями, если последние отделены от комментариев. Общие комментарии (ко всему произведению в целом) предваряют комментарии к конкретным местам основного места.

Возможно и такое расположение:

Издательский комментарий

Общий текстологический комментарий

Текстологический комментарий к конкретным местам текста

Историко-литературный комментарий


Реальный комментарий (может быть слит с примечанием).

Основные ПРИО оформления комментариев:

Комментарии отдельно от примечаний помещают тогда, когда среди них нет тех, что относятся к конкретным местам основного текста. Комментарии
к конкретным местам основного текста и примечания обычно печатают вместе, т. к. предмет пояснения у них одного типа (например, имя лица, скрытая цитата и т. п.) и границ между ними зыбка;

Комментарий ко всему произведению представляет собой разного объёма статью об источниках текста, истории издания и (или) критического восприятия произведения. Постраничные же комментарии могут быть оформлены либо
в последовательности основного текста, либо, как словарь, в алфавитном
порядке комментируемых имён или предметов, что значительно облегчает
розыск комментария при повторном упоминании имени или предмета и избавляет от дублирования имён и предметов в тех случаях, когда указатели и комментарии помещаются раздельно;

Объём комментариев зависит от вида издания по читательскому назначению, т. е. чем шире круг читателей, тем меньшим должен быть объём комментариев и примечаний, т. к. всё специальное широкому кругу читателей не
нужно. Комментарии не должны быть исчерпывающим ответом на вопрос.
Максимальная сжатость - принципиальная особенность комментария. Он обязан содержать лишь то, без чего затруднительно или нельзя понять автора - его текст;

Комментарии набирают шрифтом меньшего кегля, чем кегль шрифта
основного текста.


Оригинала, а точнее говоря, через оценку семантической и стилистической эквивалентности языковых единиц, составляющих текст перевода и текст оригинала. III. Работа редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере переводных детских энциклопедий издательства «Дорлинг Киндерсли»): 1. Особенности детских энциклопедий издательства «Дорлинг Киндерсли». Основанное в 1974 году, ...


Проблем и постоянного попутного решения творческих задач. Собственно творческая работа над автор­ским оригиналом в свою очередь невозможна без определенной орга­низационной и информационной работы. Редактор может заниматься со­вершенствованием произведения, если обеспечены контакты с автором, рецензентами, получена информация, касающаяся массива и потока изданий, найдены необходимые для...

Его регистрация», «Стороны договора залога» и «Права и обязанности сторон». Выбранная автором двухступенная рубрикация соответствует читательскому адресу (студенты и преподаватели вузов, специалисты) и виду издания (пособие). Анализ композиции позволил выявить следующие недочеты: 1. Разделы «Введение», «Заключение» и «От автора»отсутствуют. А они могли бы дать информацию будущему читателю об...

В авторской редакции. Структура книги: На обложке размещены следующие элементы: имя и фамилия автора (Владимир Свиридов), название книги ("Многоточие"), подзаголовок ("Путешествие мужчины и женщины по уссурийской тайге в местах обитания тигров и леопардов"). Порядок расположения правильный. На второй странице обложки расположена информация об авторе и его фотография, что обычно находится...

Кузьмин Е

Вступительная статья к сборнику романов Э С Гарднера

Евгений Кузьмин

Вступительная статья

к сборнику романов Э.С.Гарднера

Творчество выдающегося американского мастера детективного жанра Эрла Стенли Гарднера (1889-1971) у нас еще не так хорошо исследовано, как, скажем, творчество Агаты Кристи или Жоржа Сименона. Между тем, книги Гарднера, переведенные более чем на 30 языков, очень популярны во многих странах мира, а в Никарагуа в честь главного персонажа романов Перри Мейсона была даже выпущена почтовая марка.

В своем творчестве Гарднер исследовал принцип - придать описываемому вид максимальной достоверности. И это нередко приносило свои плоды. Одна из газет опубликовала однажды сообщение о случае, когда прочтение романа Гарднера толкнуло прокурора на верную мысль, что позволило впоследствии завершить сложное дело об убийстве и изобличении преступника.

Юрист-самоучка Э.С.Гарднер берется за перо, уже имея богатую практику в калифорнийском суде. Под различными псевдонимами - Карлтон Кейнрек, Чарлз Дж. Генри, А.А.Файр - он создает множество детективных произведений, но настоящий успех приносит ему серия книг с участием не ведающего поражений адвоката Перри Мейсона, которого он впервые ввел в детективную историю в 1933 году.

После более чем двадцатилетней практики Гарднер прерывает карьеру адвоката и целиком посвящает себя литературе. Благодаря хорошему здоровью и отменной физической выносливости - в юности, он много занимался спортом, был неплохим боксером. - Гарднер мог работать по 16 часов в сутки! Чаще всего надиктовывал текст на магнитофонную пленку. В работе ему помогали шесть секретарей-стенографисток и несколько машинисток. Гарднер готовил к изданию по несколько книг в год, редактировал свой журнал. Из-под его пера вышли книги по археологии, естественной истории, криминалистике, пенологии (науке о наказаниях в тюрьмах) и судебной фотографии. Неплохо разбирался в ядах и оружии. К началу 1978 года увидели свет 82 романа Гарднера - продано более 200 миллионов экземпляров книг. Его книги об адвокате Перри Мейсоне, очаровательной секретарше Делле Стрит и долговязом шефе сыскного агентства Поле Дрейке возглавляют список бестселлеров автора. Всего популярный писатель написал 120 романов и большое количество рассказов.

Детектив Гарднера подчинен строгой логической конструкции и основан не столько на поиске, сколько на рассуждениях. Главный герой адвокат Перри Мейсон не супермен, да и многие другие персонажи ими не являются, но волею талантливого писателя втянуты в орбиту захватывающих событий, хитросплетения интриг. Произведения Гарднера весьма далеки от традиционного представления о западном детективе с его бесчисленными погонями и перестрелками. Интерес нагнетается не только стремительным развитием событий, но и блистательными действиями знаменитого адвоката, его умением передать на суде тончайшие нюансы судебного разбирательства - показать противоборство защиты и обвинения, проницательность и даже коварство Перри Мейсона, его игру на публику и, если того требовали обстоятельства, молниеносное изменение тактики. И не случайно, главный герой произведений с изяществом проделывает все это - ведь автор их отлично знал американское судопроизводство и часто использовал элементы из своей богатой адвокатской практики.

Гарднер не живописует само преступление, не смакует жестокость, не погружает читателя в атмосферу страха и насилия, как это делают представители "крутой школы" детектива, например Р.Чандлер или Д.Хэмметт, а дает возможность человеку проследить цепь логических выкладок и оригинальных умозаключений, строить свои версии и, как правило, лишь в финале, на суде, приоткрывает завесу тайны преступления.

Но в произведениях Гарднера важно не только, каким образом Перри Мейсон приходит к разгадке преступления, а какие идеи он проповедует. Генеральные качества знаменитого адвоката - честность и стремление помочь простому человеку, на чью свободу посягают и кто часто оказывается на краю пропасти. Адвокату Перри Мейсону нередко приходится исправлять ошибки следствия, которое, имея веские улики, пытается не установить виновность обвиняемого, а доказать ее любой ценой, иногда даже вменить, и поэтому характерно, что истинного преступника находят не органы следствия, а главный герой произведений.

Мейсон разительно отличается от сыщиков-логиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл, рожденных воображением Агаты Кристи, его не осеняют блестящие идеи, как Шерлока Холмса или инспектора полиции Мегрэ во время курения трубки. Перри Мейсон - сыщик-практик, аналитик. Усилия его деятельности, направленные на защиту невиновных, венчает суд, где в споре умов талантливому адвокату нет равных.

У Гарднера есть и другой герой - Лестер Лейте, американский современный аналог Арсена Люпена. Лестер Лейте - симпатичный джентльмен-преступник, который с удовольствием обманывает и бандитов, и... полицию. Произведения с этим, героем составляют юмористический цикл в творчестве Гарднера.

Свойственный Гарднеру реализм приближает его в своем творчестве к направлению "жесткой школы". Это ощущается в книгах, опубликованных им под псевдонимом А.А.Файр, "Безумцы умирают в пятницу", "Для западни нужна живая наживка", "Кошки охотятся ночью". Таких книг у Гарднера было 25. Лихой частный детектив Дональд Лэм, его не менее лихая начальница Берта Кул образцы индивидуализированные, наделенные юмором. На ваш суд, дорогой читатель, мы выносим остросюжетный детектив "Тайна блондинки". Роман написан под псевдонимом А.А.Файр.

Бритиков Анатолий Федорович

Вступительная статья (к сборнику А. Беляева "Фантастика")

Имя Александра Романовича Беляева - целая эпоха в нашей научно-фантастической литературе. Ранние его произведения появились в середине 20-х годов, почти одновременно с «Гиперболоидом инженера Гарина» Алексея Толстого, последний роман печатался уже во время Великой Отечественной войны. Беляев был первым советским писателем, для кого новый в России литературный жанр стал делом всей жизни. Иногда его называют советским Жюлем Верном. Беляева роднит с великим французским фантастом умный гуманизм и энциклопедическая разносторонность творчества, вещественность вымысла и научная дисциплинированность художественного воображения. Подобно Жюлю Верну он умел на лету подхватить идею, зарождавшуюся на переднем крае знания, задолго до того, как она получала признание. Даже чисто приключенческая фантастика у него нередко была насыщена прозорливыми научно-техническими предвидениями. Например, в романе «Борьба в эфире» (1928), напоминавшем авантюрную сказку Мариэтты Шагинян «Месс-Менд» (1924), читатель получал представление о радиокомпасе и радиопеленгации, передаче энергии без проводов и объемном телевидении, о лучевой болезни и звуковом оружии, об искусственном очищении организма от токсинов усталости и искусственном же улучшении памяти, о научно-экспериментальной выработке эстетических норм и т. д. Иные из этих открытий и изобретений во времена Беляева еще только осуществлялись, другие и сегодня остаются научной проблемой, третьи не потеряли свежести как научно-фантастические гипотезы.

В 60-х годах известный американский физик Л. Сцилард опубликовал рассказ «Фонд Марка Гайбла», удивительно напоминающий старый беляевский рассказ «Ни жизнь, ни смерть». Сцилард взял ту же научную тему - анабиоз (длительное затормаживание жизненных функций) и пришел к такой же, как у Беляева, парадоксальной коллизии: капиталистическое государство у него тоже замораживает «до лучших времен» резервную армию безработных. Беляев физиологически грамотно определил явление: ни жизнь, ни смерть - и верно угадал главный фактор анабиоза - охлаждение организма. Академик В. Парин, уже в наше время изучавший проблему анабиоза, имел основание сказать, что первоначально она была наиболее подробно освещена не в научной литературе, а в фантастике. Важно, однако, что Беляев с самого начала утвердил в нашей фантастике научно обоснованное предвидение.

Он был энтузиастом и настоящим подвижником: целую библиотеку романов, повестей, очерков, рассказов, киносценариев, статей и рецензий (некоторые совсем недавно были разысканы в старых газетных подшивках) написал он за каких-нибудь пятнадцать лет, нередко месяцами прикованный к постели. Некоторые его замыслы развертывались в роман лишь после опробования с сокращенном варианте, в виде рассказа, как, например, «Голова профессора Доуэля». Он был удивительно трудолюбив. Немногие сохранившиеся рукописи свидетельствуют, как кропотливо добивался Беляев той легкости, с какой читаются его вещи.

Беляев не был так писательски одарен, как Алексей Толстой. «Образы не всегда удаются, язык не всегда богат », - сокрушался он. И все же его мастерство выделяется на фоне фантастики того времени. «Сюжет - вот над чем он ощущал свою власть », - вспоминал хорошо знавший Беляева ленинградский поэт Вс. Азаров. Это справедливо. Беляев умело сплетает фабулу, искусно перебивает действие «на самом интересном». Но его талант богаче приключенческой занимательности. Сила Беляева - в содержательной, богатой, красивой фантазии. Главная пружина его романов - романтика неведомого, интерес исследования и открытия, интеллектуальная ситуация и острое социальное столкновение.

Уже Жюль Верн старался сообщать научные сведения в таких эпизодах, где они легко бы увязывались с приключениями героев. Беляев сделал дальнейший шаг - он включил научный материал в психологический контекст. Научно-фантастическая тема у него часто поэтому получает индивидуальную, связанную с личностью того или иного героя, окраску. Когда в романе «Человек, нашедший свое лицо» доктор Сорокин, беседуя с Тонио Престо, уподобляет содружество гормональной и нервной систем рабочему самоуправлению, когда он противопоставляет этот свой взгляд на организм мнению других ученых, которые говорят о «самодержавии» мозга, и при этом иронически замечает: «Монархам вообще не повезло в двадцатом веке », - все это остроумно переводит медицинские понятия на язык социальных образов и соответствует иронической интонации пациента:

«- На что жалуетесь, мистер Престо?

На судьбу».

Доктор отлично понимает, о какой судьбе может горевать знаменитый артист: уморительный карлик Тонио Престо тяготится своим безобразием. Действие происходит в Америке. В глубине уподобления организма «Совету рабочих депутатов» кроется принадлежность доктора Сорокина другому миру, и эта образная политическая ассоциация предвосхищает бунт Тонио против американской демократии. Научно-фантастическая тема (доктор Сорокин превращает карлика в привлекательного молодого человека) развивается сразу в нескольких смысловых планах.

Беляев всегда стремился поэтично выразить рациональное содержание своей фантазии. Художественная деталь у него всегда очень целеустремленно окрашена фантастической идеей, потому что суть поэзии его романов - в самих фантастических идеях. Тайна его литературного мастерства в том искусстве, с каким он владел научно-фантастическим материалом. Беляев тонко чувствовал его внутреннюю эстетику, он умел извлечь не только рациональные, но и все художественно-эмоциональные потенции фантастической идеи. Научная посылка у Беляева не просто отправная точка занимательной истории, но зерно всей художественной структуры произведения. Удавшиеся ему романы развертываются из этого зерна так, что фантастическая идея «программирует», казалось бы, художественно самые нейтральные детали. Оттого его лучшие романы цельны и законченны, оттого они сохраняют поэтическую привлекательность и после того, как научная их основа устаревает.

Метафорой, порой символичной, часто выраженной уже в заглавии («Человек-амфибия», «Прыжок в ничто»), Беляев как бы венчал фантастическое превращение исходной научной посылки. Один из его рассказов, погребенных в старых журналах, озаглавлен «Мертвая голова» - по названию бабочки, за которой погнался (и заблудился в джунглях) ученый-энтомолог. Но «мертвая голова» - это и символ утраты человеком своего разума в безмолвии необитаемых лесов. «Белый дикарь» (название другого рассказа) - это не только белокожий человек, это и светлая человеческая природа на мрачном фоне капиталистической цивилизации. Кстати сказать, Беляев в этом рассказе воспользовался мотивами американского писателя Э. Берроуза, чьи романы о человеке-обезьяне Тарзане имели в 20-е годы шумный успех. Советский фантаст сумел придать банальной приключенческой коллизии неожиданно глубокий и поучительный - научно и социально - поворот. В 1926 году журнал «Всемирный следопыт» начал публиковать его фантастический кинорассказ «Остров погибших кораблей» - «вольный перевод» американского кинобоевика, как было сказано в предисловии. В обычную мелодраму с погонями и стрельбой Беляев вложил массу сведений о кораблестроении, о жизни моря и перевел приключенческую романтику в познавательный план.

Неистребимое любопытство Беляева к неведомому всегда искало опору в факте, в логике научного познания, фабульность же использовалась главным образом как занимательная форма серьезного содержания. Впрочем, и вымышленная фабула у него нередко отправлялась от факта. Толчком к приключенческому сюжету одного из ранних произведений «Последний человек из Атлантиды» (1926) могла послужить вырезка из французской газеты «Фигаро»: «В Париже организовано общество по изучению и эксплуатации Атлантиды ». Беляев заставляет экспедицию разыскать в глубинах Атлантического океана описание жизни и гибели предполагаемого материка. Материал писатель почерпнул из книги французского ученого Р. Девиня «Атлантида, исчезнувший материк», вышедшей в 1926 году в русском переводе. Разработанный на ее основе сюжет послужил обрамлением главной мысли, тоже взятой у Девиня (Беляев приводит ее в начале романа): «Необходимо… найти священную землю, в которой спят общие предки древнейших наций Европы, Африки и Америки ». Роман развертывается как фантастическая реализация этой действительно большой и благородной научной задачи.

Не секрет, что литература оказывает огромное влияние на формирование Ребенок, который читает много и разные вещи, в конечном итоге приобретает свой взгляд на мир, видит разнообразие судеб и возможностей. Неслучайно подростковая литература стоит на особом месте у писателей и учителей, так как именно в этом возрасте впервые задаются волнующие вопросы, познается первая любовь, и случаются другие события, позволяющие понять этот многообразный мир. Именно об этом мы и поговорим в статье.

Особенности литературы для подростков

Подростковая литература занимает особый пласт на книжном рынке. Все потому, что именно эти книги могут стать самыми важными в жизни подрастающего поколения, особенно в этот трудный период, когда в сознании оформляются глобальные вопросы о жизни, о человеческой несправедливости и боли и, конечно, о первой любви. Читая такие творения, человек может получить ответы на будоражащие вопросы, разобраться со своим внутренним миром.

Подростковая литература включает в себя многие аспекты. Например, некоторые могут рассказать о верной дружбе, любви, о внутреннем мире разных людей. Многие современные авторы пишут о самих подростках, про их проблемы на пути взросления и неокрепший еще дух. Такие книги призваны показать все многообразие нашего мира в человеческих отношениях. Другие же авторы рассказывают о приключениях, подвигах и других достойных деяниях главных героев. Все это позволяет шире смотреть на окружающую действительность, стремиться к совершенству и развивать свои качества.

Что можно предложить мальчикам, а что - девочкам

Подростковая литература для девочек и мальчиков в современном мире не имеет четких границ. Конечно, мальчишки не любят читать слезливые истории про любовь и глубокие отношения, но в остальном подростки обоих полов читают практически одинаковые книги. Но мы все же отметим те произведения, которые можно порекомендовать прочесть девочкам. Это:

  • “Поллианна” Элинор Портер. Очень светлая книга о о вере в лучшее.
  • Серия произведений “Часодеи” Натальи Щербы. В этой книге присутствуют приключения, но очень много размышлений о любви, самопожертвовании.
  • Серия книг “Таня Гроттер” Дмитрия Емца. Некоторым эта серия может показаться пародией на знаменитого Поттера (хотя вначале так оно и есть). Но дальнейшие события развиваются совсем по-другому. В книге присутствует много переживаний на любовную тему, очень много размышлений по поводу отношений и того, как их сохранить. Подростки порой проявляют мудрость, не знакомую взрослым.

А ниже будут перечислены книги, которые можно порекомендовать мальчикам:

  • Приключенческая серия про девочку Алису, которая рассказывает о космических путешествиях, о полетах в прошлое и проч.
  • Книги о Гарри Поттере. Это на сегодняшний день, пожалуй, самая известная серия у подростков, которой зачитываются даже взрослые.
  • Тем, кому интересны исторические книги, предложите почитать А. Дюма. Его произведения - это исторические сведения, наполненные живыми переживаниями людей, их надеждами и стремлениями.

Наиболее востребованный жанр в подростковой литературе на сегодняшний день

Что можно сказать про востребованность жанров у современных детей? Наши подростки читают практически все, так как способов получить желанную книгу сейчас куда больше, чем было у наших дедушек и бабушек. Но особо популярны произведения в жанре фэнтези или обычной фантастики. С их помощью можно погрузиться в выдуманный и нереальный мир, почувствовать вкус приключений, особенно если жизнь более чем однообразна.

В последнее время не менее популярны книги с вампирской сюжетной линией. Так, очень востребованы произведения Стефани Майер (“Сумерки”), Райчел Мид (“Академия вампиров”), Сергея Лукьяненко (“Дозоры”) и т. д. Как видим, подобная литература для подростков очень разнообразна. Пожалуй, некоторые родители не хотели бы, чтобы их чадо читало такое, но, как говорится, чем больше запрещаешь, тем больше хочется. В противном случае вы можете прочесть книгу о вампирах параллельно, а после обсудить ее сюжет.

про жизнь подростков

Сейчас постепенно заполняется сегмент подростковой художественной литературы непосредственно про подростков. Такие книги характерны глубокими переживаниями, глобальными вопросами и мечтами. Некоторые рассказывают о любви, некоторые про обыкновенную жизнь, но все они затрагивают те вопросы, которым раньше не придавалось значения. Ниже будет представлена литература про подростков:

  • Джулиан Барн (“Метроленд”).
  • Д. Д. Сэлинджер (“Над пропастью во ржи”).
  • Галина Щербакова (“Вам и не снилось”).
  • Стивен Чбоски (“Хорошо быть тихоней”).

Конечно, это далеко не весь перечень книг, но именно они наиболее ярко показывают, насколько сложен мир подростка с еще неопределившимся мировоззрением. Если вы - родитель и хотите дополнить список другими книгами, то перед этим прочтите их сами, так как сегодня очень многие рекомендуемые произведения рассказывают о страшных вещах - наркотиках, бесконтрольном сексе и проч. Конечно, в этом возрасте трудно уследить, что читает ребенок, но постарайтесь хотя бы вместе обсуждать прочитанное (конечно, для этого изучать произведение нужно вместе).

Стихотворные произведения для подростков

Особо следует отметить стихотворные произведения, которые занимают в подростковой литературе не последнее место. Ведь именно стихами порой можно передать чувства, именно в этом возрасте их чаще всего и начинают писать. Поэтому подростковая литература также должна включать и такие произведения. Перечислим список авторов, которые могли бы заинтересовать их:

  • Э. Асадов.
  • Н. Заболоцкий.
  • Фрида Полак.
  • А. Ахматова.
  • М. Цветаева.
  • С. Есенин и многие другие.

Все предложенные авторы очень глубоко проникают в мир подрастающего поколения, рассказывая о различных переживаниях на пути взросления. Конечно, это не окончательный список, вы можете сами его дополнить своими любимыми авторами и их произведениями.

для подростков

Очень важно заинтересовывать подростков классической литературой. Сюда могут войти как авторы исторических романов и рассказов, так и более современных. Это очень хорошая и серьезная литература, которая научит подрастающее поколение думать, а также глубже вникать в человеческие отношения. Итак, рассмотрим интересные книги для подростков из классики:

  • “Унесенные ветром” М. Митчелл. Хорошая книга о любви и войне, о разных характерах и терпимости. Возможно, она больше подойдет для девочек, так как в книге все же больше отношений, чем военных действий.
  • “Принц и нищий” Марка Твена. В принципе, любые книги Твена можно рекомендовать читать в этом возрасте, так как многие нацелены на подростковую аудиторию.
  • “Приключения Оливера Твиста” Чарльза Диккенса. Сразу следует оговориться, что если ребенок слишком впечатлительный, то читать ее лучше в более зрелом возрасте, так как в книге есть моменты, которые описывают ужасы нищеты, злодеев.
  • “Вино из одуванчиков” Рэя Бредбери. Книга повествует про одно лето из жизни подростка, которое наполнено всевозможными переживаниями и размышлениями.
  • “Убить пересмешника” Харпера Ли. Книга, вышедшая в прошлом столетии, до сих пор остается читаемой. Детскими словами в ней рассказывается о событиях тридцатых годов в Америке, о межрасовых конфликтах и насилии.

Современные книги для подростков

Современная подростковая литература не менее интересна, чем классическая. Сейчас довольно большое количество хороших книг, которые написаны как обучающие человеческим ценностям или просто фантастические для развития воображения. В любом случае, сегодня можно найти абсолютно разные книги для вашего подростка. Вот список некоторых:

  • “Виноваты звезды” (Джон Грин). описывает романтическую любовь двух подростков, больных раком. Да, произведение довольно сентиментально, но очень цепляющее, особенно когда понимаешь, что в этой ситуации терять, в принципе, нечего.
  • “Мальчик в полосатой пижаме” (Джон Бойн). Эта книга повествует о событиях, которые случились во время Второй мировой войны, а именно про концлагеря. В ней нет жестоких и кровавых убийств, но есть дружба и взаимопонимание, которым нет никакого дела до расовых предрассудков. Конец, конечно, печален.
  • “Метро 2033” (Дмитрий Глуховский). Этот роман подойдет подросткам, которые предпочитают фантастику в любом ее проявлении. Автор создал довольно интересный мир в подземке московского метро. На каждой станции свои законы и правила, которые следует знать. Главный герой пускается в путешествие, чтобы спасти мир, но оказывается, нужно было просто поговорить.

Однако подростковая художественная литература этим списком не ограничивается. Попробуйте сами поискать книги или предложите это вашему ребенку.

Заключение

Итак, теперь вы знаете, какие существуют интересные книги для подростков, которые можно порекомендовать им прочесть на правах родителя или родственника. Каждая книга, приведенная в статье, может привнести в мир вашего подрастающего чада что-то новое и интересное, будь то эмоции или знания. Предлагайте читать ребенку и читайте сами с удовольствием!